Hebrews 2:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Del sikavdias amenge ke so phendias sas čačo katar le semnuri ai le čudeni, ai katar le podarki katar o Svinto Duxo kai dias sar vo kamlias.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus sas o pervo te phenel amenge pa lesko skepimos, porme kodole manush kai ashunde leste phende le vorbi may palal. O Del sikadia amenge kai leski Vorbi si chache pala leske semnuria, mirakluria, ai buchi, ai Wo dia le podarki le Swuntone Duxoske sar wo manglia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Del sikavdias amenge ke so phendias sas čačo katar le semnuri ai le čudeni, ai katar le podarki katar o Svinto Duxo kai dias sar vo kamlias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со Дэвэ́л и допхэндя Пэ́скирэ знамение́нца (ґертыкэ́нца), и дивэ́нца и кажнонэ́ зорье́нца, и Свэнтонэ́ Духо́скирэ таланэнца, саво́ Ёв дэ́лас манушэ́нгэ пир Пэ́скири во́ля.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so Devél i dophendia Péskire znamienijénca (ĥiertykénca), i divénca i kažnoné zor'jénca, i Sventoné Duhóskire talanenca, savó Jov délas manušénge pir Péskiri vólia.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Del potvrdisarda les e znakonenca, e čudenca thaj e silne delenca, sago vi e Sveto Duhošće darenca, save razdelisardas pe piri volja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Del sikada amenge ande sa e bare ezgode Devlikane kai so ppenda si chachipe ta dia o Santo Duo kai e llene kai vou mangla.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Del sikada amenge ande sa e bare ezgode Devlikane kai so ppenda si chachipe ta dia o Santo Duo kai e llene kai vou mangla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Dewel das len peskri soor, te krenn le baro un sorelo koowa, hoi kek wawar mensho nai krella. Jaake sikras lo, te penan le o tchatchepen. Ninna das lo i patslende peskro Ducho un peskri soor, te krenn le peskri budi mashkral i menshende. Hakeneste das lo i soor, te krell job koi budi, hoi o Dewel lestar kamas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
so thaj o Devel mothovđa semnencar thaj prašukaripencar, savetane zorale ćerdipnencar thaj dindipnaja o Đi Sumnalo pe plo kamipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Devel das len peskri zoor, te krenn le baro oun zorelo koova, hoy kek vavar mensho nay krella. Yaake sikras lo, te penan le o čačepen. Ninna das lo i patslende peskro Dourho oun peskri zoor, te krenn le peskri boudi mashkral i menshende. Hakeneste das lo i zoor, te krell yob koy boudi, hoy o Devel lestar kamas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
The o Del svedčinelas pal oda spaseňje avke, hoj kerelas všelijaka zorale zazraki the znameňja a delas peskre Svete Duchos avke, sar ov kamelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Dol svedočisada tare gova spasenje e čudurencar, e znakurencar thaj različitone bućencar thaj dija e darura taro Sveto Duxo pale piro manglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del sikada amenge ande sa e bare ezgode Devlikane kai so phenda si chachipe ta dia o Santo Duo kai e llene kai vou mangla.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ando čiro sao o Dell zurearălas o phendimos lengo sămnurença, zora thai sakomoda minunengo, thai le pativença le Sfîntone Duxohko, xuladine pala Lehko kamimos!