Hebrews 5:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai kai, pala ke vo sas bariardo sar mai mišto, areslo amenge sa kudalenge kai patian ande leste kudo kai si les o skipimos pe sakda,
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo kerdia vorta, Wo sas kerdilo O Skepitori te anel o skeipmos kai chi mai getolpe ka sa kodolen kai pachanpe ande leste, won aven skepime katar e kris le bezexeski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai kai, pala ke vo sas bariardo sar mai mišto, areslo amenge sa kudalenge kai patian ande leste kudo kai si les o skipimos pe sakda,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ке́ли Христо́со кэрдя́ кэ ко́нцо / яго́ро (сполниндя) дава́ саро́, Ёв яця́ и тэ зракхэ́л манушэ́н пэ сарэ́ ве́ки, савэ́ кандэ́на Лэс,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kiéli Xristóso kerdiá ke kónco / jagóro (spolnindia) davá saró, Jov jaciá i te zrakhél manušén pe saré viéki, savé kandéna Les,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana postignisardas savršenstvo, postanisardas izvor palo večno spasenje savorenđe save si lešće poslušne
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta gia kana o Kristo cherda sa so o Del mangla letar, cherdilo o Braduimari kai del zivoto ostade sa golen kai kanden le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta gia kana o Kristo cherda sa so o Del mangla letar, cherdilo o Braduimari kai del zivoto ostade sa golen kai kanden le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job kras kowa lauter, un tchi atchas pral, hoi hunte krals lo gomme. Jaake nai lell lo lauteren, kai ap leste shunenna, hako tsireske dran o tchilatchepen un o merepen win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj mothovdindoj pe pherdutno, ulo sarijeđe save si lese kandine motivo e bimerutne inkaldipnasoro,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob kras kova lauter, oun či ačas pral, hoy hounte krals lo gomme. Yaake nay lell lo lauteren, kay ap leste shounenna, hako tsireske dran o čilačepen oun o merepen vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a sar dosjahňinďa e dokonalosť, ov ačhiľa oda, kastar avel o večno spaseňje prekal savore, ko les šunen,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kana avilo dži ko savršenstvo, ćerdilo izvor taro večno spasenje sa kolenđe save šunen le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta gia kana o Kristo cherda sa so o Del mangla letar, cherdilo o Braduimari kai del zivoto ostade sa golen kai kanden le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai pala so sas kărdo bidošako, kărdi'lo anda sa kola kai ašunen Les, o kărditorii khă skăpimahko vešniko,