Hebrews 6:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
eta ke, katar dui dieli kai či pařudion, ande savo naštil pe ke o Del xoxavel, ame ninkeras jekh zor kai arakhel amen, ame kai si ame jekh than te garadiuvas ande o ažiukerimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del dia amenge so Wo shinadia, ai Wo sikadia amenge kai Wo chi parhuvel leski vorba. O Del nashti xoxavel. Akana sa le manush kai zhan leste te aven skepime len zor, ke won zhanen kai O Del kerel so wo phendia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
eta ke, katar dui dieli kai či pařudion, ande savo naštil pe ke o Del xoxavel, ame ninkeras jekh zor kai arakhel amen, ame kai si ame jekh than te garadiuvas ande o ažiukerimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвэ́л кэрдя́ адя́кэ пир дуй чачипэна́: Дэвэ́л на парувэла пхэндло́ лав и на хохавэла. Амэ́нгэ, савэ́ чхурдыямпэ кэ Ёв тэ ухтыласпэ пал наде́я, со сыс дыны́ амэ́нгэ, явэ́ла зорало́ подыно васт (помошш) тэ зракхаспэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devél kerdiá adiáke pir duj čačipená: Devél na paruvela phendló lav i na xohavela. Aménge, savé čhurdyjampe ke Jov te uhtylaspe pal nadiéia, so sys dyný aménge, javéla zoraló podyno vast (pomošš) te zrakhaspe.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Del dijas o obećanje thaj e solah. Godova duj našti promenil pe thaj o Del našti hohavel. Zato, amen, save ando Del arakhas sigurnost, te šaj avas zurale ohrabrime te čvrsto inćaras e nada savi o Del čhuta angle amende.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar o Del ni kojavel, leko alau kai dia ta leke sovel kai jala nasti pparrudon. Katar gala ezgode la zor, soke amen manga te arakkel amen o Del ta pacha kai vou ka del amen so ppenda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sar o Del ni kojavel, leko alau kai dia ta leke sovel kai jala nasti pparrudon. Katar gala ezgode la zor, soke amen manga te arakkel amen o Del ta pacha kai vou ka del amen so ppenda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko lab, hoi das o Dewel un das peskro wast pre, nai well an kek tsiro krik lino. O Dewel chochella gar. Un mer, kai wam pash leste, te lell lo men dran o tchilatchepen win, men hi kanna leskro sorelo lab, te dell lo men o djipen, hoi gar pre-herella, jaake har job penas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
te bi ane duj zorale buća, ane save si našajune kaj o Devel te xoxavel, ovel amen zorale lafja amen save naštinjam te ićera men e adžikerutnate savi si anglal amende;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko lab, hoy das o Devel oun das peskro vast pre, nay vell an kek tsiro krik lino. O Devel rhorhella gar. Oun mer, kay vam pash leste, te lell lo men dran o čilačepen vin, men hi kanna leskro zorelo lab, te dell lo men o djipen, hoy gar pre-herella, yaake har yob penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del oda kerďa vašoda, hoj andre kala duj veci, save pes našťi čerinen, le Devleskro lav the leskri vera, andre save o Del šoha našťi klaminel, te avas zorales povzbudzimen amen, so pes denašľam te garuvel paš o Del, hoj pes mištes te chudas ola naďejatar, so hiňi thoďi angle amende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Dol dija i obećanje thaj sovli. Kala duj buća našti te menjin pe golese kaj o Dol nikad našti prevaril. Golese, amen save arakhljam ane leste utočište, šaj te ava ohrabrime te ićara amen ani nada savi o Dol čhuta angle amende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sar o Del ni kojavel, leko alav kai dia ta leke sovel kai jala nasti pharrudon. Katar gala ezgode la zor, soke amen manga te arakhel amen o Del ta pacha kai vou ka del amen so phenda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kaste, anda dui butea kai našti te parugleon, thai ande save sî bidaštimasa ka o Dell te xoxavel, te arakhas khă zuralo zuralimos ame, savengo skăpimos sas ame te astaras o ajukărimos kai sas amengă thodino anglal,