Hebrews 6:4 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke naštil pe ke kudala kai sas jekh data ande e vedaria, kai zumade so dias o čeri, kai si len partia ka o Svinto Duxo,
Romani 1984 (American Standard Version)
Chi zumavas te anas tu palpale ka Del mai iek data te haliaren e lashi viasta, kai zumadian le lashe dieli le rhaioske, ai premisardian chi partia katar le Swuntone Duxoske,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke naštil pe ke kudala kai sas jekh data ande e vedaria, kai zumade so dias o čeri, kai si len partia ka o Svinto Duxo,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дава́ на могинэ́ла (шашты) тэ явэ́л ваш одолэ́нгэ, конэ́скэ сыс роспхэндло чачипэ́н пал Дэвлэ́стэ, и савэ́ уджиндлэ́ Болыбна́скиро тала́но (да́ро), и дорэснэ́ (долынэ) пэ́скири паш явирэ манушэ́нца Свэнтонэ́ Духо́стыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Davá na moginéla (šašty) te javél vaš odolénge, konéske sys rosphendlo čačipén pal Devléste, i savé udžindlé Bolybnáskiro taláno (dáro), i doresné (dolyne) péskiri paš javire manušénca Sventoné Duhóstyr;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj si nemoguće te anen palem dži ko pokajanje okolen save već sas prosvetlime thaj okusisardine o nebesko daro thaj saven sas udeo ando Sveto Duho,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke gola llene kai lie o villelo ta zumade so del o Del ta lie o Santo Duo,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke gola llene kai lie o villelo ta zumade so del o Del ta lie o Santo Duo,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hi menshe koi, kolenge kras o Dewel lengre djia pre, te haiwan le leskro bolepaskro latchepen. Un o Debleskro Ducho budras an lengre djia. Un jon haiwan o Debleskro latcho lab un leskri soor an lengro djipen. Kolla te perenn o Debleskro dromestar tele, nai anell len kek pale ap o Debleskro drom. Kowa, hoi jon krenna hi jaake, har te denn le penge o Jesus Kristes pale ap o trushel. Un kol wawar san pral leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj naj šajune odolen save si jekhare sumnalime, thaj haćarde o dindipe e badalesoro, thaj ule khatanićarja e Đeso Sumnalesoro,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hi menshe koy, kolenge kras o Devel lengre djia pre, te hayvan le leskro bolepaskro lačepen. Oun o Debleskro Dourho boudras an lengre djia. Oun yon hayvan o Debleskro lačo lab oun leskri zoor an lengro djipen. Kolla te perenn o Debleskro dromestar tele, nay anell len kek pale ap o Debleskro drom. Kova, hoy yon krenna hi yaake, har te denn le penge o Yezous Kristes pale ap o troushel. Oun kol vavar san pral leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo olen, ko omukle peskro pačaben, ko imar varekana sas andro švetlos le Devleskro, ko koštoľinde o ňeboskre dari a priile le Svete Duchostar,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so, našti palem te ane ko pokajipe kolen save sesa jekh drom prosvetlime, save okusisade e Devleso daro, kolen saven sasa kotor ano Sveto Duxo,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke gola llene kai lie o villelo ta zumade so del o Del ta lie o Santo Duo,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kola kai sas luminime ăkhdata, kai zumade e pativ e čerihko, thai kărdile jene le Sfîntone Duxosa,