Hebrews 7:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kai či trubul les, sar le bare raša, te del sako dies sakrifisuri, angla savořende pala peske bezexa, atunči pala o narodo, ke kudia, vo kerdias la jekh data pe sa kana dias pe vo sar sakrifiso.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Kristo chi trobul o rat le zhigeni pala o sakrifis swako dies pala peste, sar le kaver rashai trobulsarde te keren te vuzharen penge bezexa, ai porme le bezexa le manushenge. O Kristo chi kerdia so won kerde. Numa Wo dia iek podarka po altari kana Wo dia pesko traio po trushul. Wo sas o sakrifis.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kai či trubul les, sar le bare raša, te del sako dies sakrifisuri, angla savořende pala peske bezexa, atunči pala o narodo, ke kudia, vo kerdias la jekh data pe sa kana dias pe vo sar sakrifiso.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скэ на трэй тэ янэл свэ́нто дыибэ́н кажно дывэ́с, сыр яви́р рашая́ кэрэ́на адя́кэ, савэ́ ґарэдыр янэ́нас свэ́нта дыибэна́ пал пэ́скирэ грэ́хи, и палэ пал манушэ́нгирэ грэ́хи. Христо́со кэрдя́ дава́ е́кхвар, ке́ли отдыя́ Кокоро́ Пэс сыр свэ́нто дыибэ́н пал амарэ́ грэ́хи.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léske na trej te janel svénto dyibén kažno dyvés, syr javír rašaja keréna adiáke, savé ĥaredyr janénas svénta dyibená pal péskire gréhi, i pale pal manušéngire gréhi. Xristóso kerdiá davá jékhvar, kiéli otdyjá Kokoró Pes syr svénto dyibén pal amaré gréhi.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo naj moraš sago aver bare rašaja svako đes te prinosil žrtva pale bezeha, prvo pale peste, a askal palo them, kaj vo ćerda godova jekhar thaj pale uvek kan prinesisardas pes sago žrtva.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou inai sargo ogola mai bare popura kai morabi te mundaren zivirinie suako llive te del len kurbano, ta mai anglal isto pala lengo bilachipe ta mapalal pala o bilachipe e foroko. O Jesus ni cherda gia, vou dia kurbano iek drom ostade kana dia isto vou pe kurbano.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou inai sargo ogola mai bare popura kai morabi te mundaren zivirinie suako llive te del len kurbano, ta mai anglal isto pala lengo bilachipe ta mapalal pala o bilachipe e foroko. O Jesus ni cherda gia, vou dia kurbano iek drom ostade kana dia isto vou pe kurbano.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job hi gar har kol wawar bare rashaja, un hunte anell gar hako diwes i maredo vieches o Debleske, te well peskri doosh krik lino. Ninna hunte anell lo gar i wawar menshenge marede viechen o Debleske, te well lengri doosh krik lino. Na-a, job kokres das peskro djipen an o merepen jek kopo hako tsireske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Save nanele trubuipe, sar odola anglunerašaja, kaj sako dive te pašljarel viktime, majangle baše ple bezeha, a napal thaj bašo e selorengere, kaj Ov akava ćerđa jekhare bašo sajekh pašljarindoj korkoro pes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob hi gar har kol vavar bare rashaya, oun hounte anell gar hako dives i maredo firhes o Debleske, te vell peskri doosh krik lino. Ninna hounte anell lo gar i vavar menshenge marede firhen o Debleske, te vell lengri doosh krik lino. Na-a, yob kokres das peskro djipen an o merepen yek kopo hako tsireske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leske na kampel sako džives te obetinel ešeb vaš peskre bini a paľis vaš o bini le manušengre, avke sar oda keren o nekbareder rašaja. Se ov oda kerďa jekhvar a pro furt akor, sar obetinďa pes korkores.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ni trubul dži jekh đive te dol žrtven, sar avera bare sveštenikura, golese kaj von gova angleder ćerde baše pe grehura thaj pale gova i baše grehura avere manušenđe. Al o Isus gova ćerda jekh drom baše sa e đivesa, kana korkoro pes dija sar žrtva.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou inai sargo ogola mai bare popura kai morabi te mundaren zivirinie suako llive te del len kurbano, ta mai anglal isto pala lengo bilachipe ta mapalal pala o bilachipe e foroko. O Jesus ni cherda gia, vou dia kurbano iek drom ostade kana dia isto vou pe kurbano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kai či trăbul les, sar le kolaver mai bară raša te anen jertfe ande sako des, anglal anda pehkă bezexa, thai pala kodea anda le bezexa le norodohkă, kă e buti kadea kărdeala ăkh data anda orkana, kana dea Pe jertfa Pes orta.