Hebrews 7:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Čačes, o Zakono thol sar bare raša le manušen kai si len lengo kovlimos; numa e vorba la solaxaki kai avili pala o Zakono thodias le Šiaves ai si laši pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Zhidovisko zakono kerel rashai le manushenge, numa le rashai sas kovle, ai kerde bezex, ai chi kerde vorta angla Del sa data. Numa mai palal O Del alosardia pesko Shav kai kerdia vorta angla leste sa data.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Čačes, o Zakono thol sar bare raša le manušen kai si len lengo kovlimos; numa e vorba la solaxaki kai avili pala o Zakono thodias le Šiaves ai si laši pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пир Мойза́скиро Зако́но чхувэ́на англатунэ́ рашанца манушэ́н, савэ́ исын грэхи́тка; нэ Дэвэ́л чхудя́ Пэ́скирэ Чхавэ́с пир совла́х, со сыс пало́ (после) Зако́но, Лэс, Саво́ исын бидошакиро пэ сарэ́ ве́ки.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pir Mojzáskiro Zakóno čhuvéna anglatuné rašanca manušén, savé isyn grehítka; ne Devél čhudiá Péskire Čhavés pir sovláh, so sys paló (poslie) Zakóno, Les, Savó isyn bidošakiro pe saré viéki.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Zakono postavil pale bare rašaja e manušen saven si lenđe slabosti, ali e solah e Devlešći savi avili posle o Zakono, postavil e Čhave savo si zauvek savršeno.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O zakono e Moiseseko ttovel te aven e mai bare popura e manusen; a mai anglal saia o zakono ta mapalal katar o zakono o Del jala sovel, ta ttovel te avel o mai Baro Popo pe Chaurre kai si cherdo orta ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O zakono e Moiseseko ttovel te aven e mai bare popura e manusen; a mai anglal saia o zakono ta mapalal katar o zakono o Del jala sovel, ta ttovel te avel o mai Baro Popo pe Chaurre kai si cherdo orta ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol wawar bare rashaja hi menshe un gar sorelo, un nai krenn gar mishto kowa, hoi o Dewel lendar kamella. Jon wan rashaja jaake, har o Mose an peskre lila tchinas. Bud tsiro palla, das o Dewel peskro lab, un das peskro wast koi pre, te well leskro tchawo i baro rashai hako tsireske. Job krell lauter mishto, hoi o Dewel lestar kamella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Kanuni ćhivela bašo anglunerašajen manušen save isilen bizoralipe, a o lafi e xapesovljako palo Kanuni, ćhivela e Ćhave bimeripnasere pherdine.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol vavar bare rashaya hi menshe oun gar zorelo, oun nay krenn gar mishto kova, hoy o Devel lendar kamella. Yon van rashaya yaake, har o Mose an peskre lila činas. Boud tsiro palla, das o Devel peskro lab, oun das peskro vast koy pre, te vell leskro čavo i baro rashay hako tsireske. Yob krell lauter mishto, hoy o Devel lestar kamella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o zakonos ačhavel nekbareder rašajenge le manušen, save nane dokonala, ale e vera le Devleskri, savi avľa pal o zakonos, ačhavel le Čhas, savo hino dokonalo pro furt.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Zakon čhuta bare sveštenikuren saven isi manušikane slabostura. Al o Dol sovljasa savi avili palo Zakon, čhuta pe Čhave te avol Baro svešteniko, savo postanisada savršeno ane sa e đivesa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O zakono e Moiseseko thovel te aven e mai bare popura e manusen; a mai anglal saia o zakono ta mapalal katar o zakono o Del jala sovel, ta thovel te avel o mai baro popo pe Chaurre kai si cherdo orta ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande čeačimaste, e Kris thol bară raša varesar manuši thodine kovlimahkă; ta o divano le solaxaimahko, kărdo pala so sas dini e Kris, thol le Šeaves, kai sî perfecto anda e vešničia.