Hebrews 8:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa eta e patia kai me kerava le kheresa katar o Israel, Pala kudala dies, phenel o Baro: Me thava lenge zakonuri ande lengo duxo, Me ramova le ande lengo ilo; Ai me avava lengo Del, Ai von avena muřo narodo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kadia si o nevo kontrakto kai kerav le Zhidovonsa, kana o dies avela phenel O Del: Me ramov murhe zakonuria pe lenge goji, ai ramov le ande lenge ile. Ai won zhanen so te keren bi te phenav lenge so te keren. Me avava lengo Del, ai won avena murho narodo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa eta e patia kai me kerava le kheresa katar o Israel, Pala kudala dies, phenel o Baro: Me thava lenge zakonuri ande lengo duxo, Me ramova le ande lengo ilo; Ai me avava lengo Del, Ai von avena muřo narodo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адава́ исын Завето, саво́ Мэ кэра́ва пэ далэ́ дывэса́ Израилёскирэ манушэ́нца, – ракирэ́ла Дэвэ́л. ‘Мэ пиридава Мирэ́ Зако́ны дрэ лэ́нгири годы́ и Мэ чхина́ва лэн пэ лэ́нгирэ илэ, и Мэ ява́ва лэ́нгиро Дэвэ́л, а ёнэ явэ́на Мирэ́ мануша́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adavá isyn Zavieto, savó Me keráva pe dalé dyvesá Izrailjoskire manušénca, – rakiréla Devél. ‘Me piridava Miré Zakóny dre léngiri godý i Me čhináva len pe léngire ile, i Me javáva léngiro Devél, a jone javéna Miré manušá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A akava si o savez savo sklopiva e Izraelošće themesa posle godoja vrjama, phenel o Gospod. Čhava mungre zakonurja ande lenđe gindimata, thaj ramova len ande lenđe ile. Me avava lengo Del, a von avena mungro them.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke kana ka nakken gola llivesa ka achau pe gava alau e foroia katar o Israel gaia ka avel e orba ppenel o Gazda: Ka ttovau me zakonura ande lenge mislura ta ka pisiulen ande lengo lio. Me ka avau lengo Del ta von ka aven mo foro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke kana ka nakken gola llivesa ka achau pe gava alau e foroia katar o Israel gaia ka avel e orba ppenel o Gazda: Ka ttovau me zakonura ande lenge mislura ta ka pisiulen ande lengo lio. Me ka avau lengo Del ta von ka aven mo foro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko tsiro, hoi wella, penell o Dewel, rakrau pale lentsa, un anau len ap o newo drom. Me tchiwau miro tchatchepen an lengre shere, un tchinau mire laba an lengre djia. Un me hom lengro Dewel, un jon hi mire menshe.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj akava si Xapesovli savo ka xalpesovel e Izrailjesere kherese palo akala dive, vakerela o Devljutno: Ka ćhivav e kanunija mle ane gndipa lengere thaj ka hraminav len pe vile lengere, thaj ka ovav lenge Devel, thaj on ka oven mlo seloro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko tsiro, hoy vella, penell o Devel, rakrau pale lentsa, oun anau len ap o nevo drom. Me čivau miro čačepen an lengre shere, oun činau mire laba an lengre djia. Oun me hom lengro Devel, oun yon hi mire menshe.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kada hin e zmluva, so kerava le Izraeloskre khereha andre ola dživesa, so avena, phenel o Raj. Thovava mire zakoni andre lengri goďi a pisinava len pre lengre jile. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kava si savez savo ka ćerav e manušencar taro Izrael pale gola đivesa, vaćarol o Gospod. Mingre zakonura ka čhuvav ane lenđi gođi thaj ka pisiv len ane lenđe ile. Me ka avav lengo Dol a von ka aven mingro narodo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke kana ka nakhen gola llivesa ka achav pe gava alav e foroia katar o Israel gaia ka avel e orba phenel o Gazda: Ka thovav me zakonura ande lenge mislura ta ka pisiv len ande lengo lio. Me ka avav lengo Del ta von ka aven mo foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta dikta o phanglimos, kai kăraua les le khărăsa le Israelohkărăsa, pala kodola des, phenel o Rai: thoaua le krisa Mîŕă ande lendi godi thai ramoua le ande lengă ille; Me avaua o Dell lengo, thai on avena Muŕo poporo.