Hebrews 9:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jekh tseřa si, čačes, vazdini. Ande e partia andre, sas o sfešniko, e skafidi ai le manře šinade.
Romani 1984 (American Standard Version)
Andre e pervi soba sas o sumnakai kotor kai inkerel e memeli, ai e skafidi kai sas le swuntone manrhe pe late; e pervi soba busholas 'O Swunto than.'
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jekh tseřa si, čačes, vazdini. Ande e partia andre, sas o sfešniko, e skafidi ai le manře šinade.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыс чхуды́ Свэ́нто Ша́тра: дрэ пэ́рво паш сыс момолы́тко (свети́льнико) и сками́нд свэнцононэ́ марэ́са, дава́ штэ́то кхардяпэ Свэ́нто Штэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sys čhudý Svénto Šátra: dre pérvo paš sys momolýtko (svietíl'niko) i skamínd svencononé marésa, davá štéto khardiape Svénto Štéto.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj o Šator sas agajda lačhardo: ando lesko prvo deo sas o čirako, e sinija thaj e svete mangre, a godova deo akhardolas Svetinja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke goia chara kai vazdinaili saia la lako purvo ttan kai ikkardol o Ttan Santo, kote saia o kandelabro ta o stali kai ttovena e marrne kai sea chinade e Devleke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke goia chara kai vazdinaili saia la lako purvo ttan kai ikkardol o Ttan Santo, kote saia o kandelabro ta o stali kai ttovena e marrne kai sea chinade e Devleke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko Debleskro kheer his i tikno kheer, kerdo dran viechengre balla, hoi hidjran le nai. Koles his dui iseme. I glanstuni isema kharella: O Debleskri isema. I palstuni isema kharella: O Debleskri kutch isema. An i glanstuni isema his i momelengri un i chapaskri tardo. Ap i chapaskri his kol mare tchiddo, hoi dan le o Debleste. Mashkral kol dui iseme his i wudar dran kutch pesso than.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj sinele laćhardo angluno kotor e skinijako, ano leste memeljari thaj astalja thaj thovdine mare, thaj odova vičini pe Sumnalipni.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko Debleskro kheer his i tikno kheer, kerdo dran firhengre balla, hoy hidjran le nay. Koles his douy iseme. I glanstouni isema kharella: O Debleskri isema. I palstouni isema kharella: O Debleskri kouč isema. An i glanstouni isema his i momelengri oun i rhapaskri tardo. Ap i rhapaskri his kol mare čiddo, hoy dan le o Debleste. Mashkral kol douy iseme his i voudar dran kouč pesso than.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sas kerdo o Svetostankos, andre savo sas o ešebno than, kaj sas o svietňikos the o skamind, pre savo thovenas o mare anglo Del. Oda than pes vičinelas o Sveto than.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Šatori sasa gija ćerdo kaj ano angluno kotor sasa svećnjako, astali thaj sveta mangre. Gova kotor akhardola pe “Svetinja”.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke goia chara kai vazdinaili saia la lako purvo than kai ikhardol o than santisimo, kote saia o kandelabro ta o stali kai thovena e marrne kai sea chinade e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande čeačimaste, kărdilea khă çăra. Ande rig dăanglal, dinianau „O Than Sfînto”, sas o sfešniko, e skafidi, thai le manŕă andoa thodimos anglal le Raiehko;