Hebrews 9:4 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sas phandado andre o altari sunakuno le duxiange, ai e lada la patiaki, garadi ande o sunakai. Sas ande e lada jekh kanta sunakuni sas ande late e mana, o Aronosko řai kai dias luludia, ai le tsigli bareske katar e patia
Romani 1984 (American Standard Version)
Andre sas ek altari kai phabolas e duxi, ai ek baro shkapo kerdia katar o khash kai busholas 'O Ark le kontraktosko'. Le dui sas wusharde le sumnakasa andre ai avri. Andre o Ark sas le skafidia le baxeske le desh zakonensa ramome pe lende, ai e sumnakai piri le manrhensa andre, ai le Aaronosko rhai kai nachinaisardia te bariol.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sas phandado andre o altari sunakuno le duxiange, ai e lada la patiaki, garadi ande o sunakai. Sas ande e lada jekh kanta sunakuni sas ande late e mana, o Aronosko řai kai dias luludia, ai le tsigli bareske katar e patia
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одо́й сыс сувнакуно́ алта́рё, кай хачкирэнас лачхэ́-кхандыпна́скири смо́ла, и Ковчэго́скиро Мохто́/Мохтэ́н (Яшчыко) завето́са, саво́ сыс обчхудо сувнака́са сарэ́ ригэ́ндыр. Дро дава́ Свэ́нто Мохто́ сыс сувнакуно́ чаро́ маннаса, Ароноскиро дэсто́, саво́ вылениндя. И сыс одо́й адя́кэ-паць барунэ́ таблицы, кай сыс вычингирдэ заветоскирэ припхэныбэна́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odój sys suvnakunó altárjo, kaj xačkirenas lačhé-khandypnáskiri smóla, i Kovčegóskiro Mohtó/Mohtén (Jaščyko) zavietósa, savó sys občhudo suvnakása saré rigéndyr. Dro davá Svénto Mohtó sys suvnakunó čaró mannasa, Aronoskiro destó, savó vylienindia. I sys odój adiáke-pac' baruné tablicy, kaj sys vyčingirde zavietoskire priphenybená.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
a ande leste sas o sunakuno kadiono žrtveniko thaj o Kovčeg e savezosko, sa obložime e sunakajesa. Ando Kovčeg sas o sunakuno čaro e manava, e Aronošći rovlji, savi mukla e patrja, thaj e barune ploče pe save sas ramome e Devlesko savez.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
kote saia o altar sunakuno kai ppabarena o taimano ta o bauli katar e alava kai saia mardo ando sunakai. Ta andre ando bauli saia iek bralli sunakuni kai andre saia o mana, ta ando bauli saia i e rovli e Aaronoki kai dia e lulunlla, ta e dui kotora barrustune katar o zakono.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
kote saia o altar sunakuno kai ppabarena o taimano ta o bauli katar e alava kai saia mardo ando sunakai. Ta andre ando bauli saia iek bralli sunakuni kai andre saia o mana, ta ando bauli saia i e rovli e Aaronoki kai dia e lulunlla, ta e dui kotora barrustune katar o zakono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An i palstuni isema his o sonakaskro bob tardo, kai kutch gudlo kasht pral pre chatchedo was, hoi mishto sungella. Koi his ninna o sonakaskro mochton. An leste his o sonakaskro khoro, kai his ko maro dren tchiddo, hoi Manna kharella. An ko mochton his ninna o Aroneskro kasht, hoi senelo was, ninna kol dui tchinle barra. Ap kolende his i deesh Debleskre laba tchinlo, hoi o Dewel peskre menshentsa win kras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
sava sinela sumnali kandinuli, thaj mohto ućhardo pe sa e riga sumnakajesa, ane savo sinele sumnakajuno ćaro e manaja, thaj luluđinali rovli e Aronovesi, thaj o ploče e Xapesovljakere,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An i palstouni isema his o sonakaskro bob tardo, kay kouč goudlo kasht pral pre rhačedo vas, hoy mishto soungella. Koy his ninna o sonakaskro morhton. An leste his o sonakaskro khoro, kay his ko maro dren čiddo, hoy Manna kharella. An ko morhton his ninna o Aroneskro kasht, hoy zenelo vas, ninna kol douy činle barra. Ap kolende his i deesh Debleskre laba činlo, hoy o Devel peskre menshentsa vin kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a andre sas o somnakuno kaďidloskro oltaris the e archa la zmluvakri, so sas obthoďi pal savore seri le somnakaha a andre sas o somnakuno čaro la mannaha, le Aronoskri paca, so rozkvitňisaľiľa, the o barune tabli la zmluvakre.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gothe ačhola o zlatno žrtveniko e kadimaso thaj o Kovčeg taro savez savo sasa paćardo zlatosa tare sa e riga. Andre ane leste sasa zlatno čaro e manasa, e Aaronesi rovli, savi procvetisada, thaj e ploče taro bar pe save sesa pisime e zapovestura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote saia o altar sunakuno kai phabarena o taimano ta o bauli katar e alava kai saia mardo ando sunakai. Ta andre ando bauli saia iek bralli sunakuni kai andre saia o mana, ta ando bauli saia i e rovli e Aaronoki kai dia e lulunlla, ta e dui kotora barrustune katar o zakono.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Les sas les khă altarii sumnakuno andai tămîia, thai o tivoto le phanglimahko, garado ando sumnakai peste sa. Ando tivoto sas ăkh kanta sumnakui manasa, e rowli le Aronosti kai luludisardeasas, thai le kotora le baŕăhkă le phanglimahkă.