Hosea 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ракирэ́н тумарэ́ пшалэ́нгэ: ‘Мирэ́ мануша́лэ,’ и ракирэ́н тумарэ́ пхэненгэ: ‘Потангиндлы’ (пожалиндлы).’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rakirén tumaré pšalénge: ‘Miré manušále,’ i rakirén tumaré phenienge: ‘Potangindly’ (požalindly).’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i Israelitarja wenn jaake bud har i santa pash o baro pani hi. Kek nai penella, har bud kote tchiddo hi. His i tsiro, kai penas o Dewel ap lende: “Tumer han gar mire menshe.” Palle well i tsiro, kai ap lende penlo well: “Tumer tchawe o djido Deblestar!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i Israelitarya venn yaake boud har i santa pash o baro pani hi. Kek nay penella, har boud kote čiddo hi. His i tsiro, kay penas o Devel ap lende: “T'mer han gar mire menshe.” Palle vell i tsiro, kay ap lende penlo vell: “T'mer čave o djido Deblestar!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Ale jekhvar ena o Izraeliti ajci but sar e poši paš o moros, so pes na del te zrachinel aňi te zgenel. A pre oda than, kaj lenge sas phendo: ‚Na san mire manuša,‘ lenge jekhvar ela phendo: ‚Tumen san o čhave le džide Devleskre.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka tumen ka phenen tumare phlalenge: Ami, ta tumare phiorrenge Rujama.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phenen tumară phralengă: „Ami” (O poporo muŕo), thai le pheiangă tumarăngă „Ruxama” (Kutea e meklini)!”