Hosea 7:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида пэ лэ́ндэ, пал-дова́ со ёнэ отгинэ́ [нашнэ́-ю.о.] Ма́ндыр! Хасибэ́н пэ лэ́ндэ, пал-дова́ со ёнэ кэрдэ́ чорипэ́н проти Ма́ндэ! На дыкхи́ пэ дова́, со Мэ выракхцём лэн, усае́кх ёнэ ракирдэ́ хохаибэ́н проти Ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida pe lénde, pal-dová so jone otginé [našné-ju.o.] Mándyr! Xasibén pe lénde, pal-dová so jone kerdé čoripén proti Mánde! Na dykhí pe dová, so Me vyrakhcjom len, usajékh jone rakirdé xohaibén proti Mánde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bibacht ap lende! Jon djan mandar krik! Merepen pral lende! Jon peran mandar tele! Me kamoms len dran i bibacht te lell, un jon rakrenn chochepen pral mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Bibarht ap lende! Yon djan mandar krik! Merepen pral lende! Yon peran mandar tele! Me kamoms len dran i bibarht te lell, oun yon rakrenn rhorhepen pral mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vigos lenge, bo mandar odgele! Ena zňičimen, bo pes mange ačhade! Me len kamav te cinel avri, ale on pre ma vakeren o klamišagi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko lenge kai mukle man! e zatrania ka perel pe lende, soke ni kandie man. Me braduisardem len a von kojade man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au lendar, anda kă našen Mandar! O xasarimos avel pa lende, anda kă či sas Mangă pateamne! Kamaua te skăpi le ta on phenen xoxaimata pa Mande.