Isaiah 1:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Тэ́ньци явэ́н, ява́са тэ сэндякирас (тэ роскэдаспэ),” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л. “Ко́ли явэ́на тумарэ́ грэ́хи лолэ́, сыр рат, ячэ́на парнэ́, сыр ив, ко́ли явэ́на лолэ́, сыр яг ячэ́на парнэ́, сыр вы́лна (шэрсь) Мэ парнякирава.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Tén'ci javén, javása te sendiakiras (te roskedaspe),” – rakiréla Raj Devél. “Kóli javéna tumaré gréhi lolé, syr rat, jačéna parné, syr iv, kóli javéna lolé, syr jag jačéna parné, syr výlna (šers') Me parniakirava.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Awenn”, penell o baro Dewel, “te kras men tel mende o tchatchepen win! Te hi i doosh, hoi tumer ap tumende anan jaake lolo har o rat, palle well li parno, jaake parno har gib. Un te hi li lolo har o purpur, palle well li jaake parno har o bakrengro bal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Avenn”, penell o baro Devel, “te kras men tel mende o čačepen vin! Te hi i doosh, hoy t'mer ap t'mende anan yaake lolo har o rat, palle vell li parno, yaake parno har gib. Oun te hi li lolo har i jag, palle vell li yaake parno har o bakrengro bal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Aven akana, vakeras peske pal ada!“ phenel o RAJ. „Kajte ulehas tumare bini lole sar o šarlat, parňona avri sar o jiv; kajte ulehas lole sar o lolo pochtan, parňona avri sar e vlna.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del phenel: Aven akana ta thova e ezgode pe po than. Tumaro bilachipe te avela lolo sargo piperi, ka avel parrniardo sargo o iv, te avela lolo sargo rat, ka avel parrno sargo e parrne bal e bakreke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Aven sa kadea te krisînisauas, phenel o Rai. Te avena tumară bezexa sar o kîrmîzo, kărdeona pe parne sar o iw; te avena lolle sar e purpura, kărdeona pe sar e pošom.