Isaiah 1:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Шунэ́н, болыбэна, пошун, пхув, пал-дова́ со пхэнэ́ла Рай Дэвэ́л: “Мэ барьякирдём, ґаздыём чхавэ́н, а ёнэ ґаздынэ́пэ пэ Ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šunén, bolybena, pošun, phuv, pal-dová so phenéla Raj Devél: “Me barjakirdjom, ĥazdyjom čhavén, a jone ĥazdynépe pe Mánde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, o bolepen, un tu, i phub, shunenn, hoi me, o baro Dewel, penau: Me tserdom tchawen bares. Un har jon baro wan, phagan le mantsa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, o bolepen, oun tou, i phoub, shounenn, hoy me, o baro Devel, penau: Me tserdom čaven bares. Oun har yon baro van, phagan le mantsa.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šun, ňebona! Šun, phuvije! Bo o RAJ phenel: „Le čhaven ľikerďom avri a bararďom, ale on pes mange ačhade.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Asun miloso, ta asun tu, phuv, soke o Del del orba: Bariardem chaurren ta dikhlem sar barion, ta von ni kandie man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašunen, čeruŕa, thai le godi, phuwîna, kă o Rai delduma: „Dem ta xale thai bareardem varesar šave, ta on vazdine pe pa Mande.