Isaiah 10:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Явэ́ла дро дова́ дывэ́с: Израилёскиро ячаибэ́н и одолэ́; кон зракхцяпэ Яково́скирэ кхэрэ́стыр, на явэ́на тэ допатян буты́р одолэ́скэ, кон домардя́ лэн, нэ ёнэ явэ́на тэ патя́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Свэнтонэ́-Израилёскирэ Дэвлэ́скэ сарэ́ илэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javéla dro dová dyvés: Izrailjoskiro jačaibén i odolé; kon zrakhciape Jakovóskire kheréstyr, na javéna te dopatian butýr odoléske, kon domardiá len, ne jone javéna te patián Ráske-Devléske, Sventoné-Izrailjoskire Devléske saré ilésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I tsiro wella, kai atchan buder gar bud menshe pral an Israel. Kolla, kai hi gomme djido o Jakobeskre tchawendar, rikrenn pen palle buder gar ap kolende, hoi len dawa dan. Na-a, kolla rikrenn pen palle ap o baro Debleste, kai o Israeleskro Dewel hi, un mukenn lestar gar buder tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I tsiro vella, kay ačan bouder gar boud menshe pral an Israel. Kolla, kay hi gomme djido o Yakobeskre čavendar, rikrenn pen palle bouder gar ap kolende, hoy len dava dan. Na-a, kolla rikrenn pen palle ap o baro Debleste, kay o Israeleskro Devel hi, oun moukenn lestar gar bouder tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda džives ola, ko ačhena le Izraelitendar, the ola, ko predživena le Jakoboskre potomkendar, pes imar na mukena pre oda, ko len marelas, ale čačes pes mukena pro RAJ, pro Sveto le Izraeloskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ande gola llivesa ka avelpe kai gola kai ka achen katar o Israel, ta gola kai ka achen katar o cher e Jakoboko nikada ios ni ka uzdinpe ande gua kai dukhada len, von ka uzdinpe chachimaia ando Del, o Santo katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des kodoa, o ašimos le Israelohko thai kola skăpime andoa khăr le Iakovohko, či mai nikărdeona pe kukoa kai malavelas le; ta nikărdeona pe pateamasa ando Rai, o Sfînto le Israelohko.