Isaiah 10:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ бичхава́ва лэс пэ грэхоскиро народо, пэ народо, со прилыя́ Мири́ холы́; Мэ да́ва лэ́скэ припхэныбэ́н, соб (кай) тэ чорэл барэ́ чорибнаса, соб (кай) тэ дорэсэл дорэсыбэ́н, соб (кай) тэ кэрэ́л далэ́ народо́стыр бла́та пэ вули́ца (га́са).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me bičhaváva les pe grehoskiro narodo, pe narodo, so prilyjá Mirí xolý; Me dáva léske priphenybén, sob (kaj) te čorel baré čoribnasa, sob (kaj) te doresel doresybén, sob (kaj) te kerél dalé narodóstyr bláta pe vulíca (gása).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me bitchrom len pash kol menshende, kai kamenn mandar tchi te djinell, un ap kolende chojedo hom, te djan le ap lende pre, un randenn len win un tchorenn len win, un stakrenn len khetne har i tchik ap o drom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me bičrom len pash kol menshende, kay kamenn mandar či te djinell, oun ap kolende rhoyedo hom, te djan le ap lende pre, oun randenn len vin oun čorenn len vin, oun stakrenn len khetne har i čik ap o drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me la bičhavav pro bijedevleskro narodos, pre mire manuša, save man choľaren; prikazinav lake, hoj len te zňičinel a te občorarel a hoj pal lende te uštarel sar pal e čik pro uľici.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka bichalav la kai iek phuv bilachi, ka bichalav la po foro kai si mange joli, te lel lendar so chorde ta so si len, ta te mukel te ustaven len sargo o glibo kai si pe droma.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dem les drom pa khă neamo bikrisînime, tradem les pa khă poporo pe sao sîm xolleariko, kaste leles thai te čiorăles, te ušteaveles andel pînŕă sar e čikh pal droma.