Isaiah 12:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яв лошалы (весёло), ра́дынпэ, манушны Сионо́стыр, пал-дова́ со баро́ исын машки́р ту́тэ Свэ́нто Израилёскиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jav lošaly (viesjolo), rádynpe, manušny Sionóstyr, pal-dová so baró isyn maškír túte Svénto Izrailjoskiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Giwenn un denn gole i bachtjatar, tumer, kai djiwenn an o foro Zion. O Israeleskro Dewel hi bares mashkral tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Givenn oun denn gole i barhtyatar, t'mer, kay djivenn an o foro Sion. O Israeleskro Devel hi bares mashkral t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičin radišagostar a giľav zorales, tu, so bešes andro Sion! Bo o Sveto Del le Izraeloskro hino baro maškar tute!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Veselisao ta llilabe foro katar o Sion, soke baro si maskar tu o Santo katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Çîpisar bukurimastar thai vesălimastar, bešlitoare le Sionosti, kă baro sî ande teo maškar o Sfînto le Israelohko.”