Isaiah 14:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Залэна лэн народы, янэ́на пэ лэ́нгиро штэ́то, и кхэр Израилёскиро прилэ́ла лэн кэ пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири пхув дынарье́нца и дынарицэнца, заухтылэла одолэ́н, кон ухтылдя дро пле́но Израилёс, явэ́ла рай машки́р одолэ́ндэ, кон лэс тасавэлас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Zalena len narody, janéna pe léngiro štéto, i kher Izrailjoskiro priléla len ke pe Ráskire-Devléskiri phuv dynar'jénca i dynaricenca, zauhtylela odolén, kon uhtyldia dro pliéno Izrailjos, javéla raj maškír odolénde, kon les tasavelas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un menshe dran wawar themma anenn i Israelitarjen an ko them pale, hoi o baro Dewel len das. Un kol wi-themarja, mursha un djuwja, wenn lengre budepangre. Un kolla, kai i Israelitarjen pandles krik lan, kolen lenn jon pandles, un wenn i raja pral kolende, kai rikran len tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun menshe dran vavar themma anenn i Israelitaryen an ko them pale, hoy o baro Devel len das. Oun kol vi-themarya, morsha oun djouvya, venn lengre boudepangre. Oun kolla, kay i Israelitaryen pandles krik lan, kolen lenn yon pandles, oun venn i raya pral kolende, kay rikran len tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But narodi pomožinena le manušenge andral o Izrael te avel pale andre odi phuv, savi lenge diňa o RAJ, a ode ola narodi služinena le Izraeloske sar o sluhi. Ola, ko varekana zaile o Izrael, ena akana zaile le Izraelostar a o manuša andral o Izrael vladňinena upral ola, ko len varekana trapinenas.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le popoare lena le, thai anena le parpale ka lengo bešlimos, thai o khăr le Israelohko stăpînila le ando čem le Raiehko, sar robea thai roabea. Nikărăna kadedar robea kolen kai robisardesas le len, thai stăpînina pa pehkă zuralemeklimatorea.