Isaiah 14:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ѓаздавапэ Мэ пэ лэ́ндэ, – пхэнэ́ла Рай Дэвэ́л, болыбна́скирэ-янголэ́нгиро, – Мэ хасякира́ва, Вавилоно́скиро лав, и саро́ ячаибэ́н, и чхавэ́с и лэ́скирэ ўнукос,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ĥazdavape Me pe lénde, – phenéla Raj Devél, bolybnáskire-jangoléngiro, – Me xasiakiráva, Vavilonóskiro lav, i saró jačaibén, i čhavés i léskire ŭnukos,” – rakiréla Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, penell: Me hadau man pre ap i menshende an o foro Babilon. Leskro lab well bistedo. Un kek lendar atchell djido, witar gar lengre tchawe un tchawengre tchawe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, penell: Me hadau man pre ap i menshende an o foro Babilon. Leskro lab vell bistedo. Oun kek lendar ačell djido, vitar gar lengre čave oun čavengre čave.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Uščava pre lende,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. „Zňičinava o babiloňiko nav the leskre manušen, save predžiďile, lengre čhaven the potomken,“ phenel o RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del kai si le sa e zor phenel gia: me ka vazdiniaivav pe lende, ta ka ikanav katar e Babilonia lako anav ta kogo achel, chavo ta unuko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Me vazdaua ma pa lende! – phenel o Rai le oštirengo – thai khosaua o anau thai urma le Babilonosti, le šaves, thai le nepotos,” phenel O Rai.