Isaiah 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ заровэла Моа́во пал Моа́во, сарэ́ лэ́на тэ ровэ́н пал кхэра́ Кирхарешэтоскирэ: ёнэ исын сарэ́са пхагирдэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá zarovela Moávo pal Moávo, saré léna te rovén pal kherá Kirhariešetoskire: jone isyn sarésa phagirdé.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O diwes well, kai rowenn le an o them Moab. Halauter rowenna. Lenge hi phares an o dji, te hi len buder kek drakengre merklia, hoi wan kerdo an o foro Kir-Heres. Dino an o dji denn jon gole i dukatar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O dives vell, kay rovenn le an o them Moab. Halauter rovenna. Lenge hi phares an o dji, te hi len bouder kek drakengre merklia, hoy van kerdo an o foro Kir-Heres. Dino an o dji denn yon gole i doukatar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda rovela o Moab, savore rovena vaš o Moab. Hikinena pal o bokeľora le hrozjenkendar andral o Kir-Cheres sar ola, ko hine calkom domarde.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Moab ka kukil, sa o foro ka rovel, ka roven surale ta ka phagon zalbatar, pala e marrne drakhenge kai cherena ando Kir jareset.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea vatil o Moabo andoa Moabo, saoŕă vatin; suspinin pel peradimata le Šir-Xaresetohkă, andrăp xoleariči;