Isaiah 17:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ячэ́напэ лэ́стэ сы́рбы дуй ци трин оливитка му́ри пэ са́мо упратуны рандь, ци штар ци пандж пэ са́мо пхабитко рандь пало́ дова́, сыр вымарэна (укэдэна) умалото оливитконэ каштэ́стыр”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jačénape léste sýrby duj ci trin olivitka múri pe sámo upratuny rand', ci štar ci pandž pe sámo phabitko rand' paló dová, syr vymarena (ukedena) umaloto olivitkone kaštéstyr”, – rakiréla Raj Devél, Devél Izrailjoskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kokres i wast pherdo menshe atchenn djido. O Israel hi har i djeteskro ruk, kolestar dan le i djeteskre drake tele. Un dui te triin drake atchan pral ap i pralstune kashta, un star te pantch ap i telstune kashta. Me, o baro Dewel, hom o Israeleskro Dewel, un penom kowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kokres i vast pherdo menshe ačenn djido. O Israel hi har i djeteskro rouk, kolestar dan le i djeteskre drake tele. Oun douy te triin drake ačan pral ap i pralstoune kashta, oun star te panč ap i telstoune kashta. Me, o baro Devel, hom o Israeleskro Devel, oun penom kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ačhela lestar ča sikra, avke sar pro olivovo stromos, pal savo sas razimen tele o olivi, duj vaj trin dži upre, štar vaj pandž pro konarica,“ phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka achen rispime sargo kana chinon o kas e maslinkengo ta achen dui o trin maslinke pe iek krango ta star o panch po krango mai zeleno, Gia phenel o Gazda o Del katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
mai ašena dă sar varesar, sar koa činaimos le zetinohko: dui, trin zetine, po gor le ŕaiango, štar or panji, pel ŕaia le roadença, phenel o Rai, o Dell le Israelohko.”