Isaiah 19:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ду́хо (фа́но) Египто́скиро хасёла, Мэ розмарава лэ́скиро годыпэ́н (совето) и праста́на ёнэ кэ и́долы, кэ мануша́, савэ́ исын човаханэ (маги), савэ́ выкхарэна мулэн, савэ́ зумавэна.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dúho (fáno) Jegiptóskiro xasjola, Me rozmarava léskiro godypén (sovieto) i prastána jone ke ídoly, ke manušá, savé isyn čovahane (magi), savé vykharena mulen, savé zumavena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle djinenn i Egiptarja gar buder, hoi te krenn le. Un me krau, te djal lenge gar, hoi kamenn le te krell. Un palle djan le pash pengre chochene deblen, te putchenn le lendar, un pash kolende, kai i mulen putchenn, un pash i durkepangren un drawepangren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle djinenn i Egiptarya gar bouder, hoy te krenn le. Oun me krau, te djal lenge gar, hoy kamenn le te krell. Oun palle djan le pash pengre rhorhene deblen, te poučenn le lendar, oun pash kolende, kay i moulen poučenn, oun pash i dourkepangren oun dravepangren.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Egipt chudela te daral; musarava lenge o plani a džana te mangel e pomoca le modlendar, le čaroďejňikendar, le vražňikendar the olendar, ko vičinen avri le mulen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka muriu so mangen te cheren ta ka jasarel sa pi zor o Ejipto. Ka puchen pe delen, e llenen kai cheren chirimate, pe bizaien ta golen kai apogodin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O duxo le Ejiptenengo xasaola anda lende, thai xasaraua lehko phendimos; atunčeara pušena le idolen thai le fermekătoren, kolen kai akharăn le mullen thai le drabarnen.