Isaiah 19:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отда́ва Мэ Египтянэн дрэ захалэ крали́скирэ васта́; захало кра́ли явэ́ла хула́й лэ́нгиро”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Рай Дэвэ́л, болыбна́скиро-янголэ́нгиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otdáva Me Jegiptianen dre zahale kralískire vastá; zahalo králi javéla xuláj léngiro”, – rakiréla Raj Devél, Raj Devél, bolybnáskiro-jangoléngiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me dau o them Egiptia an o wast i tchilatcho rajestar. Awa, jek, kai djal sorjah ap lende, well lengro baro rai. Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me dau o them Egiptia an o vast i čilačo rayestar. Ava, yek, kay djal zoryah ap lende, vell lengro baro ray. Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dava o Egipt andro vasta le nalačhe rajeske a vladňinela lenge o bijileskro kraľis,“ phenel o Del, o Nekzoraleder RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka thovav e ejipsionen ande va katar iek gazda bilacho. Iek charo bilacho ka gazdaril pe lende. O Del kai si le sa e zor phenel le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Daua o Ejipto ando vast khă stăpînohko zurallo, thai khă thagar bi milako stăpînila pa lende, phenel o Rai, o Dell le oštirengo.”