Isaiah 20:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро дова́ дывэ́с пхэндя́ Рай Дэвэ́л Исаёскэ, Амосо́скирэ чхавэ́скэ: “Джа́, злэ тыро́ урибэ́н, злэ тривики тырэ́ ґэрэндыр.” Ёв кэрдя́ адя́кэ; псирдя́ нанго и пиранго.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro dová dyvés phendiá Raj Devél Isajoske, Amosóskire čhavéske: “Džá, zle tyró uribén, zle triviki tyré ĥerendyr.” Jov kerdiá adiáke; psirdiá nango i pirango.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
rakras o baro Dewel ap o Jesaja, koleskro dad o Amoz his, un penas: “Rib tiri goneskri damdira un tire kircha win!” Kowa kras o Jesaja. Job riwas peskre koola win, ninna peskre kircha, un djas jaake trujel triin bersha rah.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
rakras o baro Devel ap o Yesaya, koleskro dad o Amoz his, oun penas: “Rib tiri goneskri damdira oun tire kirrha vin!” Kova kras o Yesaya. Yob rivas peskre koola vin, ninna peskre kirrha, oun djas yaake trouyel triin bersha rah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre oda časos phenďa o RAJ prekal o Izajaš, le Amososkro čhavo. Phenďa leske kada: „Čhiv pal tu tele o gono the o sandalki pal o pindre!“ Ov oda kerďa a phirelas lango the pindrango.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ande gua vreme o Del cherda te del orba o Isaias chavo katar o Amoz, ta phenda: Lla ta ikan tutar e patave zalosne, ta ikan e sinele katar che porrne. Ta cherda le gia ta phirda nango ta porrnango.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ando čiro kodoao Rai deaduma le Isaiahkă, o šeau le Amoçohkă, thai phendea lehkă: „Jea, pîtăr teo gono pal tičiuri thai ankalau te papučea andal pînŕă!” O kărdea kadea, thai phirdea nango thai pînŕango.