Isaiah 21:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, традэ́на мануша́, традэ́на уклистэ́ пэ грэ́ндэ, пир дуе манушэ́ндэ.” Тэ́ньци ёв загодлыя и пхэндя́: ‘Пыя́, пыя́ Вавило́но, и сарэ́ лэ́скирэ и́долы, сарэ́ дэвлорэ́ исын паштэ́ пэ пхув розмардэ.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, tradéna manušá, tradéna uklisté pe grénde, pir duje manušénde.” Tén'ci jov zagodlyja i phendiá: ‘Pyjá, pyjá Vavilóno, i saré léskire ídoly, saré devloré isyn pašté pe phuv rozmarde.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna dikom i murshes ap i wurdin dui grajentsa. Un ko mursh das gole: O foro Babilon peras, peras. Un i tsele chochene debla hi paash dino ap i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna dikom i morshes ap i vourdin douy grayentsa. Oun ko morsh das gole: O foro Babilon peras, peras. Oun i tsele rhorhene debla hi paash dino ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, avel o jazdcos pro verdan le duje grajenca a phenel: ‚Peľa, peľa tele o Babilon a savore sochi leskre devlengre hine rozphagerde pre phuv.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
aven llene pe gra, aven dui po dui. Mapalal dia orba ta phenda: Pelitar, pelitar e Babilonia, ta sa lenge dela phagla len pe phuv,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai dikta kă aviles grastarimea thai grastarea dui po dui.” Pala kodea lea pale o divano, thai phendea: „Pelo, pelo o Babilono, thai sa le ikoane le devlengă lehkă sî linčearde kai phuw!”