Isaiah 23:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́: “На явэ́са ту буты́р тэ радынэспэ, патывалы́ тэрны́ джувлы́, сави́ сыс ладжакирды, чхай Сидоноскири! Ушты́, джа́ дрэ Китимо, нэ и одо́й ту на откхинёса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá: “Na javésa tu butýr te radynespe, patyvalý terný džuvlý, saví sys ladžakirdy, čhaj Sidonoskiri! Uštý, džá dre Kitimo, ne i odój tu na otkhinjosa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap i menshende an Sidon: Tumenge djal har i terni tchake, hoi sorjah an-tapedo was. Tumer giwenn un stenn buder gar i bachtjatar. Ninna te krenn tumen ap o drom un djan an o them Kittim, well tumen kote kek bacht.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap i menshende an Sidon: T'menge djal har i terni čake, hoy zoryah an-tapedo vas. T'mer givenn oun stenn bouder gar i barhtyatar. Ninna te krenn t'men ap o drom oun djan an o them Kittim, vell t'men kote kek barht.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa: „Imar buter na radisaľona, manušale le Sidonoskre, so san trapimen! Ušťen a denašen andro Ciprus, ale aňi ode tumen na ela smirom.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda: Ni ka veseli tut ios, chei dukhadi katar o Sion, uste te nakhe kai o Kitim kai ni kote ni ka che esmiro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea: „Dă akanara či mai bukurisa tu, šei bipativali, šei le Sidonosti! Ušti ta thai nakh ando čem le Chitimohko; ta či oče či avela tu čiimos.