Isaiah 24:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А машки́р пхув, машки́р народы, явэ́ла адя́кэ, сыр сыс, ке́ли обмарэнас маслины и скэдэнас винаградо, ко́ли саро́ укэдэнас.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A maškír phuv, maškír narody, javéla adiáke, syr sys, kiéli obmarenas masliny i skedenas vinagrado, kóli saró ukedenas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshentsa an i themma djal jaake har an ko tsiro win dikell, kai wan i drake i djeteskre rukendar un i moljakre rukendar tele dino. Un kokres i wast pherdo atchenn ap i ruka.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshentsa an i themma djal yaake har an ko tsiro vin dikell, kay van i drake i djeteskre roukendar oun i molyakre roukendar tele dino. Oun kokres i vast pherdo ačenn ap i rouka.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo avke ela pre phuv maškar o narodi, sar pal oda, sar hine obkidle olivi, sar pal oda, sar hino skidlo o hroznos, so peľa pre phuv.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia ka avel ande phuv, e phuvia ka aven chinome sargo o kas e maslinkengo, sargo so achel kana chiden e septelie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E, ando čem, ando maškar le popoarăngo, sî sar atunčea kana činol pe o zetino, or sar koa tidimos le drakhango ašiline pala o tidimos la răzako.