Isaiah 25:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту роспхагирдян зоралы́ тва́рдыма сарэ́са, райкано кхэр (харомо), саво́ кэрдэ́ мануша́, буты́р нанэ дро фо́ро, буты́р николи лэс на ґаздэ́на.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu rosphagirdian zoralý tvárdyma sarésa, rajkano kher (xaromo), savó kerdé manušá, butýr nane dro fóro, butýr nikoli les na ĥazdéna.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu kral o sorelo foro paash. Lestar atchas tchi pral har barra. Ko foro, kai i soreli massuri trul leste his, hi tchiddo an kotja. Kote, kai rajen dran wawar themma pengre shukar khera his, hi kek foro buder. Un kek nai tchiwell len pale pre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou kral o zorelo foro paash. Lestar ačas či pral har barra. Ko foro, kay i zoreli massouri troul leste his, hi čiddo an kotya. Kote, kay rayen dran vavar themma pengre shoukar khera his, hi kek foro bouder. Oun kek nay čivell len pale pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se o foros čerinďal pro kopa šmeci a leskre pevnosťi pro kopa bara. Le cudzincengro palacis andro foros imar nane; imar šoha na ela pale ačhado.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke cherdan te cherdol o foro iek umpa, o foro zidome phaglan le, o foro kai saia drago e llenenge katar aver phuvia, te na avel ios foro, ta te na vazden le nikada ios.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă paruglean e četatea (le Babilonosti) andekh gomila baŕăndi, e četăçuia kutea e zuralli ande khă gomila peradimatăndar: e četatea e bari le străinendi sî xasardini, thai či ăkhdata či mai avela vazdini.