Isaiah 26:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли грэхитконэ́ манушэ́с потангинэна, тэ́ньчи на ґалёла ёв чачипэ́н: ёв явэ́ла тэ кэрэ́л накуч дурэды́р пэ пхув патывалэнгири и на подыкхэла пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро барипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli grehitkoné manušés potanginena, tén'či na ĥaljola jov čačipén: jov javéla te kerél nakuč duredýr pe phuv patyvalengiri i na podykhela pe Ráskire-Devléskiro baripén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kreh latchepen i tchilatchenge, dikenn jon gar, hoi tchatchepen hi. Ninna an o them, kai djan halauter pengre dromma pal o tchatchepen, djan i tchilatche dureder ap pengre bange dromma, un dikenn gar tiro barepen, baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kreh lačepen i čilačenge, dikenn yon gar, hoy čačepen hi. Ninna an o them, kay djan halauter pengre dromma pal o čačepen, djan i čilače doureder ap pengre bange dromma, oun dikenn gar tiro barepen, baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar hin le nalačheske presikado o jileskeriben, na sikľol o spravodľišagos. The andre lačhi phuv kerel o nalačhipen a na dikhel le RAJESKRO baro šukariben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka avel zao pala o bilacho, ta ni ka sikol o chachipe, ande phuv e chachi ka cherel o bilachipe ta ni ka dikhel po baripe e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana iertis koles le jungales, o sa či sîteol o bibezexalimos, del pe koa nasulimos ando čem kai rail o bibezexalimos, thai či rodel koa barimos le Raiehko.