Isaiah 27:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ, Рай Дэвэ́л, ракхава лэс; кажно мэнта (минута) Мэ да́ва лэ́скэ пани́; раты́ и дывэсэ́ Мэ ракхава лэс, соб (кай) нико́н одори́к тэ на джал.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me, Raj Devél, rakhava les; kažno menta (minuta) Me dáva léske paní; ratý i dyvesé Me rakhava les, sob (kaj) nikón odorík te na džal.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o baro Dewel, dau ap leste jak, un dau les pale te pale pani. Kek tsiro mukau les dran miro jak, jaake te nai krell les kek tchomone.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o baro Devel, dau ap leste yak, oun dau les pale te pale pani. Kek tsiro moukau les dran miro yak, yaake te nay krell les kek čomone.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me, o RAJ, la stražinav, furt la poľivinav, hoj la te na musaren, rat-džives la stražinav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del arakhla la, suako vreme ka chudav pai pe late, ka arakhav la orachaia ta ollivesea, te na dukhavel la niko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Me, o Rai, sîm o Pîndari lako, Me tindearau la ande sako leaka; Me arakhau la des thai reat kaste na dukhavela khonikh.