Isaiah 27:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И далэ́са злэлапэ (выкхосэлапэ) грэ́хо Яково́скиро, злэлапэ грэ́хо лэ́стыр, ко́ли ёв розмарэла сарэ́ бара́ алтарёстыр (жэртвеникостыр) дрэ котэра́ звёскакирэ, на явэ́на тэрдэ́ дэмбитка вэладиня (рошчы) и и́долы кхамэскэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dalésa zlelape (vykhoselape) grého Jakovóskiro, zlelape grého léstyr, kóli jov rozmarela saré bará altarjostyr (žertvienikostyr) dre koterá zvjoskakire, na javéna terdé dembitka veladinia (roščy) i ídoly khameske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake well o Israelengri doosh krik lino. Un ap kowa sikrell pes, te hi lengri doosh krik lino: Te denn le i pre-tchidde barra jaake khetne, kai mangan le i wawar deblen an, te atchell tchi har tchik. Un te mukenn le kek figure tardo, hoi sikrenn i debletsa Ashera, witar kek boba, kai lake sungepaskro koowa chatchedo was.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake vell o Israelengri doosh krik lino. Oun ap kova sikrell pes, te hi lengri doosh krik lino: Te denn le i pre-čidde barra yaake khetne, kay mangan le i vavar deblen an, te ačell či har čik. Oun te moukenn le kek figure tardo, hoy sikrenn i debletsa Ashera, vitar kek boba, kay lake soungepaskro koova rhačedo vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor ela e vina le Jakoboskri odmukľi a akor dičhola, hoj o Del odiľa savore bini, sar phagerela savore barune oltara pro kotora sar o vapencos, sar na ačhena imar ňisave slupi la Ašerakre aňi ňisave kaďidloskre oltara.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia ka avel prostime o bilachipe katar o Jakob, ka mangel letar samo iek ezgoda, kana ka drobol sa e barra katar lengo altar ta ni ka thodon upre e ezgode katar e Asera ta e slike katar o kham.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadeadar e bikris le Iakovosti sas isprăvime, thai dikta o rodo le iertimahko lehkă bezexalimahko: o Rai kărdea sa le baŕ le altarengo sar varesar baŕ varohkă parugline ande phuw: le idolea la Astarteiakă thai le tille le khamehkă či mai vazdena pe.