Isaiah 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́нгэ ракирэ́нас: “Акэ, исын откхиныбэн, дэн, соб (кай) тэ откхинёл кхино ману́ш, акэ, исын штылыпэн.” Нэ ёнэ на закамлэ тэ шунэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Lénge rakirénas: “Ake, isyn otkhinyben, den, sob (kaj) te otkhinjol khino manúš, ake, isyn štylypen.” Ne jone na zakamle te šunén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa rakras job, kai glan rah tsiro ap lende penas: “Kate hi o them, kai nai lenn newi soor. Mukenn kolen pen tele te tchiwell, kai jaake tele maredo wan. Kate nai tchiwenn le pen tele.” Jon kaman gar te shunell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova rakras yob, kay glan rah tsiro ap lende penas: “Kate hi o them, kay nay lenn nevi zoor. Moukenn kolen pen tele te čivell, kay yaake tele maredo van. Kate nay čivenn le pen tele.” Yon kaman gar te shounell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ov lenge phenelas: „Kade hin o smirom, den te odpočovinel le strapimen manušeske,“ the mek, „kade šaj te arakhel o smirom!“ Ale on na kamenas te šunel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a vou phenda lenge: Kate si esmiro, achen te len peke zor e chinie. Gava si o esmiro. A von ni kamle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phenela: „Dikta o xodinimos; mekăn koles ašado te xodinil pe; dikta o than le xodinimahko!” Ta on či kambline te ašunen,