Isaiah 28:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л: “Акэ, Мэ чхува́ва бар по Сио́но, бар вырикирдо, дро́го (куч), бар зорало́: кон патя́ла дрэ лэ́стэ, на явэ́ла тэ ладжал.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke rakiréla Raj Devél: “Ake, Me čhuváva bar po Sióno, bar vyrikirdo, drógo (kuč), bar zoraló: kon patiála dre léste, na javéla te ladžal.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, maro rai: Ap i berga Zion tchiwau i sorelo bar, ap koleste miro kheer tardo well. Sorelo un kutch hi ko bar un rikrell lauter win. Ap leste hi tardo: Koon ap mande patsell, nashell peske gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, maro ray: Ap i berga Sion čivau i zorelo bar, ap koleste miro kheer tardo vell. Zorelo oun kouč hi ko bar oun rikrell lauter vin. Ap leste hi tardo: Koon ap mande patsell, nashell peske gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kavke phenel o RAJ, o Adonaj: „Thovav pro Sion o hlavno bar, o preskušimen bar, igen vzacno, zorales zathodo; oda, ko andre leste pačala, na ladžala pes.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del phenel gia: Me thodem ando Sion e ezgoda mai preche, iek barr, zumado, kai llal thodi orta, lachi kai si thodi ande phuv ta ni miskolpe, ko ka pachal, te na sigarel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
andakodea, kadea delduma o Rai: „Dikta, thoau sar temelia ando Siono khă baŕ, khă baŕ zumaimahko, khă baŕ kučimahko, khă baŕ ando šero le kolçohko le khărăhko, temelia zurallimasti; kukoa kai lela les sar nikărdimos, či iuçîla pe te našel.