Isaiah 29:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Саво́ дылныпэ́н! Ци прилэ́на бутярис пир ґлэя (глина) пал лэ́скири буты́ ґлэятыр? Ци пхэнэ́ла создыно́ предмето пал Кодолэстэ, Кон лэс создыя́: “На Ёв создыя́ ман”, – ци пхэнэ́ла пал пэ́скирэ хуластэ: “Ёв на ґалёла?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Savó dylnypén! Ci priléna butiaris pir ĥleja (glina) pal léskiri butý ĥlejatyr? Ci phenéla sozdynó priedmieto pal Kodoleste, Kon les sozdyjá: “Na Jov sozdyjá man”, – ci phenéla pal péskire xulaste: “Jov na ĥaljola?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer rissrenn lauter trujel! Hi o tchik, dran koleste i pirja un khore chatchedo wenn, kanna budeder har ko mursh, kai len krell? Nai rakrenn i pirja lestar: Job kras men gar. Nai penals o khoro lestar: Kowa haiwell tchi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer rissrenn lauter trouyel! Hi o čik, dran koleste i pirya oun khore rhačedo venn, kanna boudeder har ko morsh, kay len krell? Nay rakrenn i pirya lestar: Yob kras men gar. Nay penals o khoro lestar: Kova hayvell či.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tumen hin previsarďi goďi! Či šaj te rachinel le hrnčjaris jekh la čikaha? Šaj phenel o ďjelos peskre tvorcaske: „Tu man na kerďal“? Šaj phenel e kuči le hrnčjariske: „Tu na achaľos ňič“?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumaro bilachipe ka avel asundo sargo e chik katar o lleno kai cherel piria. ¿Sai phenel iek ezgoda cherdi goleke kai cherdala: Tu ni cherdan man? ¿Sai phenel e piri goleke kai cherda la: tu ni llanea so chere?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rimome so san! Ta o phuweari trăbul dikhlino sar e phuwgalbăno, or dašti phenel e buti poa buteaitorii: „Či kărdea ma o?” Or dašti o vaso te phenel poa phuweari: „O či jeanel pe?”