Isaiah 29:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци кон запэнтынэла манушэ́с дрэ лава́, ци ухтылэ́ла манушэ́с, саво́ мангэ́ла сэ́ндо пашы́л по́рта, кон на прилэ́ла чачунэ́ манушэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci kon zapentynela manušés dre lavá, ci uhtyléla manušés, savó mangéla séndo pašýl pórta, kon na priléla čačuné manušés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kolla, kai chochepah doosh ap i wawarende anan, un chochenn i tchatchepangre murshen, un anenn len pengre chochene labentsa jaake dur, te denn le kek tchatchepen koleste, kai kek doosh ap leste hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kolla, kay rhorhepah doosh ap i vavarende anan, oun rhorhenn i čačepangre morshen, oun anenn len pengre rhorhene labentsa yaake dour, te denn le kek čačepen koleste, kay kek doosh ap leste hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ola, ko obviňinenas le manušes vaš jekh lav, ola, ko le sudcaske andre foroskri brana thovenas o pasci, the ola, ko sudzinenas le spravodľivones vaš ňisoske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gola kai muken ando bilachipe avere pe alavenchar, gola kai thoven iek kojaipe golenge kai den orba pe kris, gola kai murin e orba katar o lleno chacho alavenchar kai ni mol len niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kola kai došavenas avrăn kai kris, tinzonas astardimata kahkă peravenas le koa udar la četateako, thai lenas pa kukoa o bidošalo bi čeačimahko.