Isaiah 29:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли дыкхэ́ла ёв пэ́стэ пэ́скирэ чхаворэ́н, савэ́н дыём Мэ лэ́скэ, ёнэ дэ́на паты́в Мирэ́ лавэ́скэ, дэ́на паты́в Свэнтонэ́ Израилёскирэ Дэвлэ́скэ, и ёнэ явэ́на тэ дарэ́н радыма́са Израилёскирэ Дэвлэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli dykhéla jov péste péskire čhavorén, savén dyjom Me léske, jone déna patýv Miré lavéske, déna patýv Sventoné Izrailjoskire Devléske, i jone javéna te darén radymása Izrailjoskire Devléstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te dikenn leskre tchawe ko koowa, hoi mire wastentsa mashkral lende krau, palle hadenn le miro lab; jon sharenn man, o Jakobeskro Debles, kai hom kokres o tchatcho Dewel. Un jon mangenn man an, o Israeleskro Debles.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te dikenn leskre čave ko koova, hoy mire vastentsa mashkral lende krau, palle hadenn le miro lab; yon sharenn man, o Yakobeskro Debles, kay hom kokres o čačo Devel. Oun yon mangenn man an, o Israeleskro Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo sar dikhela peskre čhaven, e buči mire vastengri paš peste, pošvecinela miro nav; viznavinela, hoj me som o Sveto Del le Jakoboskro, a andre sveto dar ačhela anglo Del le Izraeloskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke kana leko porodo ka dikhel so ka cherav maskar lende, ka blagosin mo anav, ka blagosin gole kai si Santo katar o Jakob ta ka daran katar o Del e Israeleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă kana dikhăna on, kana dikhăna lengă šave, ande lengo maškar, e buti Mîŕă vastendi, sfinçăna Muŕo Anau; sfinçîna le Sfîntones le Iakovohkărăs, thai darana le Devllestar le Israeloskărăstar.