Isaiah 29:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци одолэ́, кон блэндынэла духо́са, прилэ́ла годы́, а кодолэ́, кон на кандэ́ла, сыклёна, сыр тэ кандэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci odolé, kon blendynela duhósa, priléla godý, a kodolé, kon na kandéla, sykljona, syr te kandén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla, hoi tchi haiwan, haiwenn palle, hoi mishto un gar mishto hi. Un kolla, kai mukenn pen tchi te penell, lenn kowa an, hoi lenge siklo well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla, hoy či hayvan, hayvenn palle, hoy mishto oun gar mishto hi. Oun kolla, kay moukenn pen či te penell, lenn kova an, hoy lenge siklo vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke ola, ko bludzinenas andro duchos, chudena goďi, a ola, ko reptinenas, prilena o sikaviben.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gola kai ni llanen kai ka llan ka sikon o bizaipe ta gola kai dena bilache orbe mandar ka llanen o sikadipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kola le xasarde le duxosa lena prinjeandimos, thai kola kai bandearănasnakhăstar lena sîkaimos.”