Isaiah 29:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыр бокхалэ́ манушэ́скэ, саво́ дыкхэ́ла сунэ́, со ёв ха́ла, а уштыя́ – ничи́ нанэ, сыр саво́ древа́н камэ́ла тэ пьел манушэ́скэ, саво́ дыкхэ́ла сунэ́, со ёв пьела, нэ уштыя́ и ничи́ нанэ, ди лэ́скиро млеинэла (исын трушало), адя́кэ явэ́ла народо лэ́нгирэ бутыпнаса, савэ́ марэнапэ бэргаса Сионоса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I syr bokhalé manušéske, savó dykhéla suné, so jov xála, a uštyjá – ničí nane, syr savó drieván kaméla te p'jel manušéske, savó dykhéla suné, so jov p'jela, ne uštyjá i ničí nane, di léskiro mlieinela (isyn trušalo), adiáke javéla narodo léngire butypnasa, savé marenape bergasa Sionosa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek, kai bokella, dell suni, te chal lo. Un te krell lo peskre jaka pre, hi les gomme bok. Un jek, kai trushella, dell suni, te pijell lo. Un te krell lo peskre jaka pre, hi les trush, un leskro mui hi truk. Jaake djal kol menshenge dran i tsele themma, kai djan an o kurepen i bergah Zion.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek, kay bokella, dell souni, te rhal lo. Oun te krell lo peskre yaka pre, hi les gomme bok. Oun yek, kay troushella, dell souni, te piyell lo. Oun te krell lo peskre yaka pre, hi les troush, oun leskro mouy hi trouk. Yaake djal kol menshenge dran i tsele themma, kay djan an o kourepen i bergah Sion.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke sar o bokhalo džal suno, hoj chal, ale sar ušťel, nane čalo, abo avke sar o smedno džal suno, hoj pijel, ale sar ušťel, šučarel les a smadzinel, avke doperena but džene savore narodendar, so pes maren le verchoha Sionoha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka avel lenge sargo kana si bokhale ta dikhen iek suno kai jan, a kana usten lengo lli si chucho, ta sargo gua kai si trusalo ta dikhel iek suno kai piel pai, a kana ustel acharel pe chinio ta trusalo, isto gia ka aven sa phuvia kai ka marenpe e burdoia katar o Sion.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala sar kukoa o baokhalo dikhăl ando suno kă xal, thai uštel le păŕăsa nango, thai, pala sar kukoa o trušalo dikhăl ando suno kă pel, thai uštel starandino zorăndar thai la trušatar biaatărdeardi: sa kadea avela i le butimasa le neamurengo kai avena te marăn pe poa baŕobaro le Sionohko.