Isaiah 30:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Екхэ манушэ́стыр, дара́тыр нашэла тысёнцо, панджэ́ манушэ́ндыр нашэ́на адя́кэ, со ячаибэ́н тумаро́ явэ́ла сыр дэсто́ пэ вучи́ бэ́рга, сыр марибны́тко шпэ́ра пэ бэ́ргица.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jekhe manušéstyr, darátyr našela tysjonco, pandžé manušéndyr našéna adiáke, so jačaibén tumaró javéla syr destó pe vučí bérga, syr maribnýtko špéra pe bérgica.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I sero mursha tumendar nashenn penge glan jekeste, kai peskro mui pre krell un penell ‘Kanna lenn tumare dawa.’ Awa, glan pantch sawendar nashenn tumer lauter krik. Tumare tsele lurdendar atchell tchi pral har koi plachta ap i kasht, hoi pre tardo tchiwan pral ap i berga, te dikenn le lat fun dural.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I zero morsha t'mendar nashenn penge glan yekeste, kay peskro mouy pre krell oun penell Kanna lenn t'mare dava. Ava, glan panč savendar nashenn t'mer lauter krik. T'mare tsele lourdendar ačell či pral har koy plarhta ap i kasht, hoy pre tardo čivan pral ap i berga, te dikenn le lat foun doural.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ezeros tumendar denašena daratar jekhe dženestar a pandže dženendar denašena savoredžene, medik na avena omukle sar o slupos upre pro verchos, sar e zastava pro brehos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek ka chikil, a millono llene ka nasen, panch ka chikin ta sa tumen ka nasen, lligo ni ka achen korkorre sargo iek kotor kas po burdo sargo iek chiti phanglo pe iek kas po burdo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ăkh mia našena koa phendimos iekhăhko korkoŕo; thai kana phenena panji, sa našena, ji kana ašena sar khă tillo po gor khă barobaŕăhko, thai sar khă flako po mui krešteto le pleaiehko.”