Isaiah 30:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро джа́ла дура́л, хачола Лэ́скири холы́, хачола зоралэ́с; ушта́ Лэ́скирэ пхэрдэ́ холя́са, чиб Лэ́скири сыр яг, сави́ саро́ схала.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, lav Ráskire-Devléskiro džála durál, xačola Léskiri xolý, xačola zoralés; uštá Léskire pherdé xoliása, čib Léskiri syr jag, saví saró shala.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dikenn, o baro Dewel wella fun dural. Leskri choli hi baro, un i pesso jagakro ducho well dran leskro nak. Pherdi choli hi leskro rakepen. un leskri tchip hi har i jag hoi lauter pre chatchrell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dikenn, o baro Devel vella foun doural. Leskri rholi hi baro, oun i pesso yagakro dourho vell dran leskro nak. Pherdi rholi hi leskro rakepen. oun leskri čip hi har i yag hoy lauter pre rhačrell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh, le RAJESKRO nav avel dural, avel andre choľi, pašal leste hin e jag the o baro thuv; andre leskro muj hin pherdo choľi, pre leskri čhib e jag, so zlabarel,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O anav e Devleko avel duratar, leko mui phabol, ta si ando plameko iagako kai phabarel, leke us si pherde joli ta leki chib sargo e iag kai phabarel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Dikta, o Anau le Raiehko avel anda dureaimos! E xolli Lesti sî astardini, thai khă phabarimoszurallo; le ušt Lehkă sî pherde arman, thai šib Lesti sî sar khă iag phabarimasti;