Isaiah 30:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скиро пхурдыпэн – сыр пани́, саво́ ишчо (инкэ́) кэ мэн ґаздэ́лапэ, соб (кай) тэ розпхурдэл народы сарэ́са; дрэ лэ́нгиро муй явэ́ла савари, со лыджа́ла кэ хохаибэ́н (блэ́ндо).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léskiro phurdypen – syr paní, savó iščo (inké) ke men ĥazdélape, sob (kaj) te rozphurdel narody sarésa; dre léngiro muj javéla savari, so lydžála ke xohaibén (bléndo).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un leskro ducho hi jaake sorelo har i pani, hoi sorjah nashell, un hoi i mensheske bis pash i meen djala. Job lell i natsjone un witsrell len trujel, un trissell len, bis te gar bud lendar pral atchenn. Un job tchiwell saster an lengre muja, har te wans le graja, un tradell len koleha kate te kote.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun leskro dourho hi yaake zorelo har i pani, hoy zoryah nashell, oun hoy i mensheske bis pash i meen djala. Yob lell i natsyone oun vitsrell len trouyel, oun trissell len, bis te gar boud lendar pral ačenn. Oun yob čivell saster an lengre mouya, har te vans le graya, oun tradell len koleha kate te kote.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
leskro dichos sar e zaplava, so avel upre dži e meň, hoj te precidzinel le naroden prekal e sita la pohromakri, hoj pro muja le narodengre te thovel e uzda, savi len ľidžala pre aver drom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Leko aburo, sargo pai kai ucharel sa, ka resel llik kai e korr, te sai chinol sa e phuvien ande iek mreza kai zatril, ta o salvari ka avel ando mui e phuviengo te cherel len te kojadon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
o phurdimos Lehko sî sar khă thawdimos kai anklel pal malurea, kai arăsăl ji kai koŕ kaste xîvearăl le neamuren le čiurosa le xasardimahkărăsa, thai te thol khă zăbala xoxaimasti andel fălči le popoarengo.