Isaiah 30:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́, со ёнэ исын бунтяритко народо, (саво́ никонэ́с на кандэ́ла), хоханэ́ чхаворэ́, савэ́ на камэ́на тэ шунэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Зако́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová, so jone isyn buntiaritko narodo, (savó nikonés na kandéla), xohané čhavoré, savé na kaména te šunén Ráskire-Devléskiro Zakóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kal menshe peran mandar tele. Har tchawe hi le, kai rakrenn chochepen, un kamenn gar mire laba te shunell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kal menshe peran mandar tele. Har čave hi le, kay rakrenn rhorhepen, oun kamenn gar mire laba te shounell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo kala manuša hine andre vzbura, o falošna čhave, o čhave, so na kamen te šunel o zakonos le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke gava foro ni kandel, von si chave kojamne, chave kai ni kamle te asunel o zakono e Devleko,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ramosar kă: „O poporo kadoa sî khă poporo vazdino, varesar šaoŕă xoxamne, varesar šave kai či kamen te ašunen e Kris le Raiesti,