Isaiah 31:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Египтя́ни исын мануша́, а на Дэвэ́л, дрэ грэ́ндэ лэнгирэндэ нанэ ду́хо (фа́но), а екх маса́. И протырдэла Рай Дэвэ́л Пэ́скиро васт, и явэ́ла тэ лангал зракхибнари и пэрэ́ла одова́, конэ́с зракхэна и хасёна сарэ́ кхэтанэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jegiptiáni isyn manušá, a na Devél, dre grénde lengirende nane dúho (fáno), a jekh masá. I protyrdela Raj Devél Péskiro vast, i javéla te langal zrakhibnari i peréla odová, konés zrakhena i xasjona saré khetané.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I Egiptarja hi menshe un kek debla. Un lengre graja hi vieche, – len hi kek debleskri soor. Ap ko tsiro, kai hadell o baro Dewel peskro wast pre, te dell lo len, perenn kolla, kai wan i wawarenge ap i rig, khetne kolentsa. Un khetne merenn le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I Egiptarya hi menshe oun kek debla. Oun lengre graya hi firhe, – len hi kek debleskri zoor. Ap ko tsiro, kay hadell o baro Devel peskro vast pre, te dell lo len, perenn kolla, kay van i vavarenge ap i rig, khetne kolentsa. Oun khetne merenn le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Egipťana hine manuša, on nane Del, lengre graja hine ča ťelos, nane duchos. Sar o RAJ nacirdela peskro vast, perela o pomocňikos a perela the oda, kaske pomožinelas; savore jekhetane našľona.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e ejipsiura si manusa, inai dela, ta lenge gra si mas, inai duo, goleke kana o Del ka inzarel po va, ka perel gua kai pomozil ta i gua kai si pomozime ta saurre ka peren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Ejipteano sî manuši na Dell, thai lehkă grast sî mas na duxo. Ta o vast te tinzol Pehkă o Rai, thai o garaitorii perăla, ta kukoa garado perăla, thai xasaona saoŕănça.