Isaiah 32:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ило́ одолэнгиро, кон ни палсо́ на думинэ́ла, прилэ́ла годы́; бичибакирэ (кон фуес ракирэ́ла) лэ́на тэ ракирэ́н яснэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Iló odolengiro, kon ni palsó na duminéla, priléla godý; bičibakire (kon fujes rakiréla) léna te rakirén jasnes.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla, kai rakran gar pengro djijeha glan te krenn le tchomone, jon dikenn kanna dren, hoi mishto un gar mishto hi. Un kolla, kai kek lab win anan, rakrenn pale mishto, un i laba nashenn har pani dran lengro mui.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla, kay rakran gar pengro djiyeha glan te krenn le čomone, yon dikenn kanna dren, hoy mishto oun gar mishto hi. Oun kolla, kay kek lab vin anan, rakrenn pale mishto, oun i laba nashenn har pani dran lengro mouy.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola, ko hine siďarde, imar na ena a chudena te gondoľinel, so keren, a o šepetľiva imar vakerena žužes.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o lio e dilengo ka acharel te llanel, ta e chib e nemavengi ka del orba oma ta sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O illo kolengo lesnea prinjeanela thai atearăla, i e šib le gîngaitoren deladuma iekhatar thai atearimahko.