Isaiah 32:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со буро ману́ш (невежда), ракирэ́ла дылныпэ́н, лэ́скиро ило́ думинэ́ла пал чорипэ́н, соб (кай) тэ кэрэ́л хохаибнаса, тэ калякирэл Рас-Дэвлэ́с, тэ лэл маро́ бокхалэстыр и пибэ́н манушэ́стыр, саво́ камэ́ла пани́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so buro manúš (nieviežda), rakiréla dylnypén, léskiro iló duminéla pal čoripén, sob (kaj) te kerél xohaibnasa, te kaliakirel Ras-Devlés, te lel maró bokhalestyr i pibén manušéstyr, savó kaméla paní.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko dinelo mensho rakrell dinlepen. Un an leskro dji hi djunglepen. Job rakrell dui tchipjentsa, un kowa, hoi lo pral o baro Debleste penell, hi gar tchatcho. Kolen, kai bokenna, dell lo tchi te chal, un kolen, kai trush hi, mukell lo gar te pijell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko dinelo mensho rakrell dinlepen. Oun an leskro dji hi djounglepen. Yob rakrell douy čipyentsa, oun kova, hoy lo pral o baro Debleste penell, hi gar čačo. Kolen, kay bokenna, dell lo či te rhal, oun kolen, kay troush hi, moukell lo gar te piyell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se o dilino vakerel o diliňipen a andro jilo gondoľinel pro nalačho, hoj te kerel o nalačhipen a namištes te vakerel pro RAJ; le bokhales mukel bokhaha a le smednones na del te pijel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o lakomo ka del orbe chorre, ta leko lio ka cherel ezgode bilache te del orbe bilache karing o Del, ta mukel bokhale e llenen kai mangen te jan ta ni del pai e llenen kai si trusale.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o čealado phenel čealadimata, thai lehko illo lel sama koa nasul, kaste butearăl ando tipo bikrisako, thai te phel bičeačimata poa Rai, kaste mekăl mudardino o dii kolehko le bokhalehko, thai te lel o pimos kolehko le trušalehko.