Isaiah 33:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида ту́кэ одова́, кон исын мижэх чор, конэ́стыр на отлэнас, и чор, конэ́стыр на чорэнас! Ко́ли обчорэса саро́ [мэкэса тэ чорэс-р.с.], ту́тыр отлэна, ко́ли пириячэса тэ чорэс, ту́тыр чорэна.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida túke odová, kon isyn mižeh čor, konéstyr na otlenas, i čor, konéstyr na čorenas! Kóli občoresa saró [mekesa te čores-r.s.], tútyr otlena, kóli pirijačesa te čores, tútyr čorena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Djungeles djal tuke, kai tu lauter khetne dal, un kokres wal gar khetne dino. Djungeles djal tuke, tu phukepaskro, ap koleste kek phukras. Pal kowa, kai dal halauter khetne, weh tu ninna khetne dino. Pal kowa, kai phukral ap hakeneste, phukrenn le ap tute ninna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Djungeles djal touke, kay tou lauter khetne dal, oun kokres val gar khetne dino. Djungeles djal touke, tou phoukepaskro, ap koleste kek phoukras. Pal kova, kay dal halauter khetne, veh tou ninna khetne dino. Pal kova, kay phoukral ap hakeneste, phoukrenn le ap toute ninna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vigos tuke, tu ňičiťeľina, so na salas zňičimen; tu zradcona, so na salas zradzimen! Sar imar preačheha te ňičinel, aveha the tu zňičimen; a sar skončineha te zradzinel, aveha the tu zradzimen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko chuke kai chore ta nikada ni chorde tut, kai chere o kojaipe ta niko ni kojada tut! Kana ka geto o choripe, ka choren tut, ta kana ka geto cho kojaipe, ka kojaven tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Au tutar, pustiitorina, kai varesar či sanas pustiime; kai čiorăs, thai či sanas čiordino înkă! Kana isprăvisa pustiimastar, avesa pustiime i tu, pala so isprăvisa te čiorăs, avesa i tu čiordino.”