Isaiah 33:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Подыкх пэ Сио́но, фо́ро, кай проджа́ла амаро́ свэнкитко скэдыибэ́н; тырэ́ якха́ явэ́на тэ дыкхэ́н Ерусалимо, штэ́то, кай нанэ марибэ́н, ша́тра, сави́ на пэрэ́ла, бэранда ла́кирэ николи на роспхадёна, и ни екх шыло на чхинэлапэ [на роскушэлапэ-р.с.].
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Podykh pe Sióno, fóro, kaj prodžála amaró svenkitko skedyibén; tyré jakhá javéna te dykhén Jerusalimo, štéto, kaj nane maribén, šátra, saví na peréla, beranda lákire nikoli na rosphadjona, i ni jekh šylo na čhinelape [na roskušelape-r.s.].
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dik ap ko foro Zion, kai mer khetne wah ap i bare diwessa. Dik, har i Jerusalem i foro hi, kai djiwenn i menshe kek darjah. Ko foro hi har i plachteno kheer, hoi buder gar tele phagedo well. Kol saster, hoi les rikrenn, wenn gar buder win tserdedo, un lengre shelle djan gar buder paash.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dik ap ko foro Sion, kay mer khetne vah ap i bare divessa. Dik, har i Yerusalem i foro hi, kay djivenn i menshe kek daryah. Ko foro hi har i plarhteno kheer, hoy bouder gar tele phagedo vell. Kol saster, hoy les rikrenn, venn gar bouder vin tserdedo, oun lengre shelle djan gar bouder paash.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh pro Sion, pro foros amare inepengro! Tire jakha dikhena o Jeruzalem, o kher, kaj ela o smirom, o stanos, so pes na čhalavela, saveskre koľiki pes šoha na cirdena avri a aňi jekh leskre lanendar šoha na čhinďola.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dik po Sion, foro katar amare glamne slave, che akha ka dikhen po Jerusalem, than esmiro, chara kai ni ka avel peradini, ta kai ni ka aven ikande lake chile, ta ni ka avel chindi ni iek katar lake chlodoria.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikh o Siono, e četatea amară desăngolebarăngo! Le iakha tiră daština te dikhăn o Ierusalimo, sar than ujeardino, sar khă çăra, kai či avela mutime, saveakă tille či avena ankalade čiăkhdata, thai saveakă pogorniçî či avena pîtărdine.