Isaiah 35:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пхэнэ́н одолэ́нгэ, кон дарэ́ла илэ́са: “Явэ́н зоралэ́, на дарэ́н! Акэ, исын тумаро́ Дэвэ́л, Ёв отхала (отдэ́ла) палэ, Дэвэ́л спхучэла. Ёв явэ́ла и зракхэ́ла тумэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Phenén odolénge, kon daréla ilésa: “Javén zoralé, na darén! Ake, isyn tumaró Devél, Jov othala (otdéla) pale, Devél sphučela. Jov javéla i zrakhéla tumen.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penenn ap kolende, kolen i dareno dji hi: Awenn sorelo! Un ma darenn! Dikenn, kote hi tumaro Dewel! Job well, te dell lo tumen tumaro tchatchepen un i phagi kolende, kai kran tumenge tchilatchepen. Job well un lell tumen dran lengre wasta win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penenn ap kolende, kolen i dareno dji hi: Avenn zorelo! Oun ma darenn! Dikenn, kote hi t'maro Devel! Yob vell, te dell lo t'men t'maro čačepen oun i phagi kolende, kay kran t'menge čilačepen. Yob vell oun lell t'men dran lengre vasta vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenen olenge, ko pes daran andro jile: „Aven zorale a ma daran tumen! Dikhen, tumaro Del! Avela la pomstaha the le Devleskre počiňibnaha. Ov avela a zachraňinela tumen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phenen golenge kai daral lengo lio: ¡Den tumen zor, na daran! Etalo tumaro Del avel te pochinel, isto o Del ka avel ta ka braduil tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phenen kolengă le sane koa illo: „Aven zuralle, thai na daran! Dikta tumară Devlles, o amboldimos avela, o potindimos le Devllehko; O orta avela, thai skăpila tume.”