Isaiah 36:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ёнэ ничи́ на пхэндлэ́ лэ́скэ, пал-дова́ со кра́ли припхэндя́: “Ничи лэ́скэ на ракирэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jone ničí na phendlé léske, pal-dová so králi priphendiá: “Niči léske na rakirén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i menshe shunan, har lengro baro rai penas “Ma penenn tchomone!” Un atchan pokones, un penan kek lab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i menshe shounan, har lengro baro ray penas “Ma penenn čomone!” Oun ačan pokones, oun penan kek lab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o manuša sas čhit a na phende pre oda ňič, bo o Chizkija lenge prikazinďa: „Ma odphenen leske aňi lav.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von phangle po mui ta ni phende niso, soke o charo phendaia lende gia: Te na den leke anglal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta on ašilemuto, thai či dinelesanglal či khă orba; kă o thagar deasas o mothodimos kadoa: „Te na denlesanglal!”