Isaiah 36:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ Рабсако: “Пхэнэ́н Езэкияскэ: адя́кэ ракирэ́ла баро́ кра́ли, кра́ли Асирия́киро: ‘Сави́ наде́я исын ту́тэ, и конэ́стыр ту ужакирэса лачхипэ́н?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge Rabsako: “Phenén Jezekijaske: adiáke rakiréla baró králi, králi Asirijákiro: ‘Saví nadiéia isyn túte, i konéstyr tu užakiresa lačhipén?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o pralstuno dran o them Assur penas ap lende: “Penenn ap o Hiskija: Jaake rakrell o baro rai, ko rai pral o them Assur: Har nai patseh, te hals soreles doha te kuress tut mantsa?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o pralstouno dran o them Assour penas ap lende: “Penenn ap o Hiskiya: Yaake rakrell o baro ray, ko ray pral o them Assour: Har nay patseh, te hals zoreles doha te kouress tout mantsa?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O veľiťeľis Rabšake lenge phenďa: „Phenen le Chizkijoske: ‚Kada phenel o baro asiriko kraľis: Pre soste tut avke zmukes, hoj tut na daras?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o mai baro sudo phenda lenge: Phenen gia e Ezekiaseke: O glamno charo, o charo katar e Asiria phenel gia: ¿Ande so uzdi tut gia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rabšache phendea lengă: „Phenen le Ezechiahkă: „Kadea delduma o baro thagar, o thagar la Asiriako: „So sî o pateaimos kadoa, pe sao nikrăs tu?”