Isaiah 38:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“О, Раё Дэ́вла! Пририпир, со мэ псиравас анги́л Ту́тэ дро чачипэ́н, сарэ́ илэ́са, и кэравас мэ анги́л Тырэ́ якха́ лачхэ́ рэ́нды.” И зарондя Езэки́я зоралэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“O, Rajo Dévla! Priripir, so me psiravas angíl Túte dro čačipén, saré ilésa, i keravas me angíl Tyré jakhá lačhé réndy.” I zarondia Jezekíia zoralés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Ach, baro Dewel, mangau tut, biste gar, kai djiwom glan tute an o tchatchepen un i djudjo djijeha un krom, hoi mishto hi glan tire jaka.” Un o Hiskija rowas i baro ropen glan leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ah, baro Devel, mangau tout, biste gar, kay djivom glan toute an o čačepen oun i djoudjo djiyeha oun krom, hoy mishto hi glan tire yaka.” Oun o Hiskiya rovas i baro ropen glan leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda: ¡Ioi Devla! moliv man chuke akana te de tut golli kai phirdem chachimaia angla tu ta me liea llelem orta, ta cherdem angla che akha so si chuke drago. Ta o Ezekias rovda ande bare ausa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Raia, an Tukă godi kă phirdem angla Tute pateaimasa thai le illesa ujo, thai kărdem so sî mišto abngla Tute!” Thai o Ezechia šordea but iasfa.